Risorse





Segnalibri per la traduzione

Google ha pubblicato una pagina dove troviamo un elenco di link che è possibile aggiungere ai segnalibri con la funzione di "pulsanti per la traduzione". In pratica, quando navigheremo su un sito e avremo bisogno di tradurre l'intera pagina o una porzione di testo selezionata, potremo fare click sul segnalibro e ci verrà visualizzata la pagina Strumenti per le lingue di Google con la traduzione.

Scritto da minopausa, il 24-04-2008
LinkConsiglia

Missus 1.1 in italiano

 Per chi possiede un sito in Joomla! ed in particolare il componente Missus per inviare messaggi privati fra gli utenti iscritti, avrà notato che occorre conoscere l'inglese per gestire tale componente. Fin qui niente di male: le parole chiave usate non sono la fine del mondo; anzi le potremmo definire banali: "message", "new", "send", "trash", etc. Per i siti più smaliziati è possibile inserire un linguaggio meno internazionale, come ad esempio l'italiano. Sul sito del progetto Missus (clicca qui) è presente, infatti, un lungo elenco di lingue per questo componente  che possono essere utilizzate. Alcune traduzioni sono risalenti al gennaio 2007; le potete esaminare qui se vi interessa. Il sottoscritto ha provato ad patchare il componente Missus v.1.1 con il file della lingua italiana e si è accorto della presenza di numerose voci non tradotte.

Correzione per mXcomment

Il laboratorio francese visualclinic.fr che produce addon gratuiti per Joomla! annovera fra le sue punte di diamante anche il prodotto mXcomment (lo potete trovare qui). Molti hanno notato come questo prodotto sia stabile e utile per registrare i commenti degli utenti. Inoltre aggiunge vari tool utili per qualche webmaster smaliziato, come un sistema di votazione di alcuni articoli, la possibilità di aggiungere i link degli articoli sui propri account del.icio.us (o anche a DIGO) e così via. Purtroppo è presente un piccolo bug nella traduzione: i commenti degli utenti vengono introdotti con una frase scoordinata: "Postato il: nomeutente gg/mm/aaaa". Verificate pure quanti webmaster hanno questo problema irrisolto (basta una piccola ricerca su Google). Per eliminare questo problema di traduzione molti scartabellano nell'edit language, disponibile nel pannello di controllo di mXcomment, ma non riescono a cavare un ragno dal buco. Vi facciamo vedere come risolverlo.

Scritto da minopausa, il 18-02-2008
LinkConsiglia


Buydifferent.it

Qui trovi RAM per Eee PC a
partire da 19,90 euro.
Garantita a vita

Inoltre Secure Digital HC  Eee PC per espanderne la capienza fino a 20 GB.
A partire da 14,90 Euro



Sondaggio*

Ti piace la nuova grafica?
Si, è bellissima
18%
Si, abbastanza
40%
Si, è nella norma
12%
E' meglio dell'altra, ma nulla di che
13%
Non proprio
6%
No
2%
No, per nulla
5%
Chi ha fatto sto obrobrio?
4%
Voti totali
* per votare devi effettuare il login






Collabora

ZioBudda.net sta crescendo sempre di più, ma mi serve una mano per portare avanti i progetti e per rendere il sito sempre più bello e pieno di informazioni.






Si ringrazia:

Unbit.it Cybernetic.it website counter